Catherine Yass talks about the dizzying aspects of her film Lighthouse.
– See also Catherine Yass, HASENHERZ.
– See also Lighthouse.
If we look at the history of analogue cinema, of cinema projected from film, perhaps we can take the question of vertigo as a red thread.
‘Dizziness’ is an English translation of the German word ‘Taumel’, which implies a broader semantic field including notions of physical and emotional disequilibrium, staggering, confusion, uncertainty, and turmoil.
The symposium 'Between Images' explores contemporary artistic perspectives on the period after World War II. The invited artists of the symposium will use various media to approach the question of how it was possible to live together after the disillusionment of the lost war.
Vertigo in the City brings together an eclectic mix of scholars, clinicians, practitioners and artists to share perspectives on vertigo. The multidisciplinary conversations explore how sensations of dizziness and disorientation are diagnosed, analysed, evoked, induced, critiqued and represented, with a particular focus on the built environment.